Consistent Human Evaluation of Machine Translation across Language Pairs

05/17/2022
by   Daniel Licht, et al.
2

Obtaining meaningful quality scores for machine translation systems through human evaluation remains a challenge given the high variability between human evaluators, partly due to subjective expectations for translation quality for different language pairs. We propose a new metric called XSTS that is more focused on semantic equivalence and a cross-lingual calibration method that enables more consistent assessment. We demonstrate the effectiveness of these novel contributions in large scale evaluation studies across up to 14 language pairs, with translation both into and out of English.

READ FULL TEXT

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset