Multilingual analysis of intelligibility classification using English, Korean, and Tamil dysarthric speech datasets
This paper analyzes dysarthric speech datasets from three languages with different prosodic systems: English, Korean, and Tamil. We inspect 39 acoustic measurements which reflect three speech dimensions including voice quality, pronunciation, and prosody. As multilingual analysis, examination on the mean values of acoustic measurements by intelligibility levels is conducted. Further, automatic intelligibility classification is performed to scrutinize the optimal feature set by languages. Analyses suggest pronunciation features, such as Percentage of Correct Consonants, Percentage of Correct Vowels, and Percentage of Correct Phonemes to be language-independent measurements. Voice quality and prosody features, however, generally present different aspects by languages. Experimental results additionally show that different speech dimension play a greater role for different languages: prosody for English, pronunciation for Korean, both prosody and pronunciation for Tamil. This paper contributes to speech pathology in that it differentiates between language-independent and language-dependent measurements in intelligibility classification for English, Korean, and Tamil dysarthric speech.
READ FULL TEXT